Wiele przebojów Seleny było po hiszpańsku, ale nie zawsze biegła biegle – i to jest OK

Selena Quintanilla wychowała się w anglojęzycznym domu w Teksasie. Jednocześnie była Latynoską, która była niezmiernie dumna ze swojego meksykańskiego dziedzictwa i głęboko związana ze swoimi hiszpańskojęzycznymi fanami. Wbrew powszechnemu przekonaniu Selena przez większość swojego życia nie mówiła płynnie po hiszpańsku, chociaż teksty wielu jej hitów, takich jak „Bidi Bidi Bom Bom” i „Como La Flor”, były po hiszpańsku. Złożona tożsamość Seleny może być trudna do zrozumienia dla niektórych, ale dla społeczności Latinx jest to druga natura.

Gdy Selena zyskała sławę w Meksyku i Ameryce Łacińskiej, ikona Tejano musiała nauczyć się mówić płynniej, aby połączyć się ze swoimi fanami. W Selena: Seria, widzimy, jak Selena musiała ewoluować od swoich anglojęzycznych korzeni do fonetycznej nauki hiszpańskiego z ojcem poprzez muzykę. Widzimy nawet gospodarza telewizyjnego Johnny’ego Canalesa, który żartuje, że nie znała hiszpańskiego, kiedy po raz pierwszy pojawiła się w jego programie, z krzywiącą się Seleną śmiejącą się z tego wspomnienia.

W jego pamiętniku Z miłością do Seleny, Mąż i gitarzysta Seleny, Chris Pérez, opisał, jak młoda para miała problemy z nauką hiszpańskiego. We fragmencie książki Pérez wspomina, że ​​„Meksyk był logicznym miejscem do rozpoczęcia naszej międzynarodowej kampanii reklamowej. Mieliśmy już tam rzeszę fanów i mogliśmy z łatwością jeździć na koncerty z Teksasu. Oczywiście nikt z nas nie zdawał sobie w pełni sprawy jak denerwujące byłoby przejście od grania w stosunkowo małych salach w USA do grania na dużych amfiteatrach i udzielania wywiadów po hiszpańsku w Meksyku ”. Ponieważ obaj byli urodzonymi i wychowanymi Teksańczykami, konieczność mówienia płynnie po hiszpańsku podczas wywiadów była czymś więcej niż wywoływaniem niepokoju. Pérez opisuje, jak uzyskać pomoc w ćwiczeniu wypowiadania swojego imienia i instrumentu oraz jak „Selena sprostała wyzwaniu”. Kontynuuje: „to ona naprawdę poczuła presję mediów, ponieważ do tej pory wszyscy w Meksyku znali ją nie tylko z jej muzyki, ale także z reklam Coca-Coli. Była już bardzo popularna w tym kraju, a tłumy otaczały nas wszędzie poszliśmy ”- więc znajomość języka była kluczowa.

Czytaj również  Oto przewodnik po Locke i kluczowych powieściach graficznych przed obejrzeniem adaptacji Netflix

W swoich wspomnieniach Pérez wyjaśnia, że ​​„jako Teksańczyk z trzeciego pokolenia, który musiał uczyć się hiszpańskiego fonetycznie, a jej ojciec trenował ją z jej akcentem, [Selena] wiedziała, że ​​istnieje szansa, że ​​meksykańscy fani mogą ją odrzucić, uwielbiali wszystko w niej, od jej ciemnych włosów i brązowych oczu po jej krągłą figurę. Fani widzieli szczerość i hojność Seleny i poczuli jej miłość do nich ”. Jednak równie namiętna jak zawsze Selena zaskoczyła wszystkich swoimi umiejętnościami językowymi.

Pérez dalej opisuje, jak Selena powiedziała mu, że „nauczy się hiszpańskiego i wszystkich zaskoczy”, co zrobiła. Wkrótce „hiszpański Selena podskoczył” i stała się płynna. W pewnym sensie, chociaż Selena nie dorastała mówiąc językiem, jej miłość do śpiewania po hiszpańsku i do jej fanów pchała ją do przodu.

Źródło obrazu: Netflix